Превод текста

RAF Camora - Fallen Превод текста


Align paragraphs

Pasti

[1. Strophe: Raf 3.0 - RAF Camora (Ft. Nazar)]
Tela su im na zemlji, misli lete u svemiru
Ali snovi sanjaju jer izgledaju tako stvarno
Niko ne zna ko je on
Traže cilj ali ništa ne pronalaze
Sve čiste fantazije, protiv teške stvarnosti
Neko bekstvo do molitve
Ostali traže zaštitu u anonimnosti
Želja za distancom ih blokira kao u zatvoru
Ali zaspali su, uplašili se da će nešto propustiti
Iako brzo padaju, svi žele da idu malo dalje
Malo bliže Suncu
Tela više nemaju krvi
Njihova srca kucaju poput hemijskih bombi
 
[Hook: Raf 3.0 - RAF Camora (Ft. Nazar)]
Hej, i oni vrište, žale se
Plaču ali ne znaju zašto
Padaju, padaju, padaju
Ništa više ne osećaju
Oni su živi sahranjeni
Njihovu misao vodi iluzija o varljivim kristalima
Padaju, padaju, padaju
Ništa više ne osećaju
Oni su živi sahranjeni
 
[2. Strophe: Raf 3.0 - RAF Camora (Ft. Nazar)]
Sadašnjost je teška, prošlost je tužna
Doživotnim putem ne lutajte bez cilja
Druga stvarnost se ogledala putem nula?
Svi tragaju za kristalima kako bi se dokazali prijateljima
Danas ljudi stiču prijatelje poput umetnosti mafije
Oni više ne pitaju žene za imena
Pitaju samo koliko sam je tucao
Oni žive u kategorijama, prvoj, drugoj klasi
Ljudi ponovo postaju životinje, zverska trka u svemu
Iako su se skoro udavili, žele da idu malo dalje
Malo dublje u moru
Uprkos hiljadama zvezda, nikad ne gledaju gore
I moje, nebo je prazno
 
[Hook: Raf 3.0 - RAF Camora (Ft. Nazar)]
Hej, i oni vrište, žale se
Plaču ali ne znaju zašto
Padaju, padaju, padaju
Ništa više ne osećaju
Oni su živi sahranjeni
Njihovu misao vodi iluzija o varljivim kristalima
Padaju, padaju, padaju
Ništa više ne osećaju
Oni su živi sahranjeni
 
[3. Strophe: Nazar - RAF Camora (Ft. Nazar)]
Svako je u svom svetu, svojoj glavi
Ne shvataju tuđe mišljenje ozbiljno
Ko laže sebe laže, sreća je u ljudskim rukama
A ukoliko je ne vidite, onda ostanite slepi
Kaži mi, ko smo mi?
Da li mi mislimo o tome ko smo?
Uobičajena dela, samo laži i mržnja
Zamračene misli i sve to, samo da bi zadržali svoje dostojanstvo?
Ne znam, ali moje drugo Ja mi govori
Da smo ovde svi mi neprijatelji
Instinkt mi je podešen na konfrontacije i tvrdoglavost
Jer kad god sam budan, život mi samo govori besmislice
Zato što kada sam budan, razmišljam između ideja i ludila
Podigli smo zidove, jer svi pali anđeli su izneverili
Progutali smo prljavštinu društva
I tek onda shvatimo, čoveče, ovde smo živi sahranjeni
 
[Hook: Raf 3.0 - RAF Camora (Ft. Nazar)]
Hej, i oni vrište, žale se
Plaču ali ne znaju zašto
Padaju, padaju, padaju
Ništa više ne osećaju
Oni su živi sahranjeni
Njihovu misao vodi iluzija o varljivim kristalima
Padaju, padaju, padaju
Ništa više ne osećaju
Oni su živi sahranjeni
 


Још текстова песама из овог уметника: RAF Camora

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir